Какие странности и культурные коды сказки «Царевна-лягушка» расшифровываются древними обычаями славян

Сюжет о заколдованной невесте (или женихе) очень распространен и встречается в сказках многих народов, однако именно русский вариант поражает фантастическими и очень нелогичными подробностями: жена-земноводное, стрела как залог брачных обязательств, странный танец с вылетающими из рукавов костями-птицами. Как и многие другие старинные сказки, «Царевна-лягушка» несет в себе множество «культурных кодов», которые уже непонятны нам сегодня.

Первой «несуразностью» сказки с современной точки зрения является очень ненадежный способ выбора невест для царских сыновей с помощью стрелы: «Куда стрела упадет, там и невест себе ищите» - кажется, что для продолжения царского рода можно было бы отнестись посерьезнее к подобной задаче.

Однако археологические находки показывают, что стрелы были частым атрибутом свадебных обрядов древних славян. Они не только защищали от нечистой силы, но и символизировали плодородие, поэтому стрелы и наконечники часто дарили новобрачным. Дольше всего этот обычай сохранялся в Белоруссии.

 

Иллюстрация И. Я. Билибина

Иллюстрация И. Я. Билибина

Кроме того, выстрел, произведенный с соблюдением всех обрядовых моментов, освященный волей самого отца семейства, конечно, отдавал важный выбор на волю высших сил, и дальнейший ход событий в сказке это подтверждает: невесты находятся именно такие, какие братьям и нужны. Этот факт, кстати, всегда подчеркивали кинематографисты и мультипликаторы, создающие свои версии старинной сказки – невесты старших братьев, хоть могут быть и неказисты, но всегда «под стать» своим женихам.

Что же касается младшего, то он после долгих блужданий оказывается на болоте, где и находит свою суженую. В более старинном варианте сказки, который называется «Сказка о лягушке и богатыре», после трехдневных скитаний Иван находит лягушку, и она сразу показывает ему свои магические способности. Перекувырнувшись, бойкая невеста наколдовывает сначала «разукрашенную беседку», а затем и «стол со всяким кушаньем и напитками». После такого не жениться на ней, конечно, нельзя!

 

«Царевна-лягушка». Иллюстрации И. Билибина стали классическими для этой сказки

«Царевна-лягушка». Иллюстрации И. Билибина стали классическими для этой сказки

Интересно, что в двадцатые годы XX века археолог А. Н. Лявданский обнаружил на Смоленщине целый ряд городищ, расположенных в болотистой местности. Все они представляли собой круглые площадки. Так как следов постоянной жизни и укреплений вокруг у построек не было, ученые пришли к выводу, что имеют дело с древними храмами. По распространенным представлениям, религиозные сооружения древние славяне создавали на возвышенностях, однако, судя по этим находкам, болота также были объектами поклонения:

«Видна несомненная связь с культом воды и подводно-подземным "нижним миром", лучше всего выраженным самим болотом с его неизведанными и недоступными глубинами, болотными огнями, коварством болотной зелени и трясин, зловредностью болотных лихорадок. (...) Возникает предположение, что болотные городища могли быть посвящены хозяину этого нижнего мира, в роли которого часто выступает ящер.» (Б. А. Рыбаков, «Язычество Древней Руси»)

Так что земноводное, привечающее богатыря на болоте в особом строении, становится загадочной, но доброй и прекрасной повелительницей сил воды, которая волею богов выбирает себе в мужья человека. Этот образ рассматривается в науке как архетип тотемной супруги, на которой должен был жениться первобытный охотник для того, чтобы охота выдалась удачной. Именно такую трактовку невесты-оборотня подтверждает затем странный танец Царевны-лягушки на пиру, который не могут повторить старшие невестки. Как мы все помним, из недопитого вина и недоеденных костей прекрасная женщина создала целый новый мир: «Махнула правой рукой – стали леса и воды; махнула левой – стали летать разны птицы».

 

Иллюстрация Виктора Васнецова к сказке «Царевна-лягушка»

Иллюстрация Виктора Васнецова к сказке «Царевна-лягушка»

Ученые считают, что подобные танцы, названные в летописях «многовертимым плясанием», исполнялись девушками во время русалий – весеннего праздника, посвященного силе природы, плодородию и водным божествам. Русалии отмечали и после принятия христианства. Важным элементом танцев были длинные рукава, которые превращались в настоящие «крылья» плясуний. Так что, скорее всего, сцена на царском пиру описывает древний славянский весенний ритуал, во всяком случае, его внутреннюю сущность – возрождение природы - то, что видели и чувствовали наши предки, глядя на танцующих девушек.

 

Изображение пира и ритуальной пляски на средневековом браслете-наруче

Изображение пира и ритуальной пляски на средневековом браслете-наруче

Интересно, что не так давно и Царевна-лягушка обрела в нашей стране конкретную «прописку». Все больше сказочных персонажей вслед за Дедом-Морозом получают официальные «резиденции». Местом рождения Квакушки решили объявить город Шадринск Курганской области, ведь именно там местный краевед и просветитель Александр Никифорович Зырянов записал эту сказку и предоставил ее затем для публикации собирателю русского фольклора А. Н. Афанасьеву. Сборник «Народные русские сказки», вышедший под его редакцией в 1855—1863 годах, был в свое время самым известным и полным.

Источник ➝

«Тайна третьей планеты»: Почему Алиса похожа на Зелёного, причём здесь Челентано и другие загадки популярного советского мультфильма

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты».

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты».

Если бы любимый мультфильм нашего детства создавали сейчас, то в рекламных роликах можно было бы драматическим голосом произнести: «От создателей ЧЕБУРАШКИ» - режиссер Роман Качанов на тот момент уже имел в своем творческом послужном списке много известных работ. А вот для Кира Булычева эта первая экранизация его книги стала причиной важного изменения в жизни и творчестве.

 

Кир Булычев на встрече с читателями

Кир Булычев на встрече с читателями

 

Дело в том, что писатель, уже знаменитый на всю страну, много лет создавал фантастические рассказы под псевдонимом (он скомпоновал его из имени жены Киры и фамилии матери – Марии Михайловны Булычёвой).

Свою настоящую личность он тщательно скрывал, но в 1982 году за создание фильма «Через тернии к звёздам» и мультфильма «Тайна третьей планеты» творческая группа режиссеров, мультипликаторов и сценаристов была награждена Государственной премией СССР. При вручении высокой награды Киру Булычеву с инкогнито пришлось расстаться. Оказалось, что под этим именем творил знаменитый историк и востоковед, доктор исторических наук Игорь Всеволодович Можейко. Свое увлечение фантастикой он хранил в строгой тайне от руководства Института востоковедения, так как боялся увольнения за такое «несерьезное» занятие. Опасение писателя не оправдалось, и в дальнейшем его известность как автора-фантаста намного превзошла научные достижения.

 

Неизвестные юмористы оказались недалеки от истины

Неизвестные юмористы оказались недалеки от истины

 

Эта шутка облетела весь интернет, но мало кто знает, что она имеет под собой вполне реальное обоснование. Художник-мультипликатор Наталья Орлова, создавшая этих персонажей, призналась в интервью, что Алиса имеет много общего с ее дочерью:

«Катя как раз того же возраста была, вертелась всё время вокруг меня. Я, конечно, специально с неё Алису не рисовала, но характер всё равно похожий получился. Это всё подсознательно происходит.»

 

Наброски Натальи Орловой к мультфильму

Наброски Натальи Орловой к мультфильму

 

Подсознание художницы одновременно сыграло с ней еще одну шутку – капитан Зеленый, по мнению многих знакомых, получился очень похож на ее мужа, режиссера Тенгиза Семенова. Вот такая творческая генетика! Кстати, свое имя Алиса получила в честь дочери Кира Булычева. Так что прообразами для нее стали сразу две реальные девочки.

 

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты»

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты»

 

Озвучивали мультфильм настоящие советские звезды: Всеволод Ларионов (профессор Селезнев, птица Говорун), Василий Ливанов (Громозека), Владимир Кенигсон (роботы), Рина Зеленая (Колина бабушка). При многочисленных переводах «Тайны третьей планеты» на другие языки эта «звездная команда» пополнилась зарубежными коллегами: Алису в Америке озвучила Кирстен Данст, а Говоруна – Джеймс Белуши, по-французски профессор Селезнев говорит голосом Жана Рено, а Громозека по-итальянски – Адриано Челентано. Кроме того, в разных странах голоса героям мультфильма подарили Робби Уильямс, Хью Грант, Хью Лори и Тото Кутуньо.

 

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты»

Кадр из мультфильма «Тайна третьей планеты»

Популярное в

))}
Loading...
наверх